![subtitler career subtitler career](https://resumesearchstorage.blob.core.windows.net/ukimages/160/007/000/109178185_160007000.jpg)
Subtitler career tv#
Specialization in subtitling within TV or related media. As a translator & subtitler, your experience and skills will include:ĭegree in English, Languages, Film or Media Studies.Įxperience within one year in the subtitling industry.Being able to produce substantial amounts of subtitled programming to strict deadlines while maintaining 100% accuracy.Making sure captions are carefully positioned, and that they do not obscure characters’ faces.Comparing with actual dialogue, checking spelling and punctuation.Making editorial decisions about whether certain lines or words can or should be deleted and/or paraphrased.Fill Out Career Form Position Applied For Upload CV / Resume.
![subtitler career subtitler career](https://resumesearchstorage.blob.core.windows.net/ukimages/172/914/241/117006961_172914241.jpg)
Translating all the dialogue, music and sound effects into two line written captions. careers We were established in and provide one stop shop solutions for post-production, ad distribution, direct response and translation services.Using accurate time codes to work with digitized versions of completed feature video clips.Knowledge of Microsoft Office applications including Word, Excel and PowerPoint. At least two years experience within your chosen specialism. As a translator & a subtitler, your role and responsibilities will include: To work with Capital captions as a freelance transcriptionist, you are required to have: At least two years transcription experience.